This update translates the introduction video, the Tutorial section, the transition screens between days and the ending graphic. The only thing that remains untranslated are the credits, basically because of space limitations. But that's not very important, I think.
Once again thanks Ombra and Chop for your magnificent tool, it was very complicated and boring but now we can say that this game is completely translated.
You will need the correct ISO images to properly apply these patches:
- CD1: 495.531.120 bytes
- CD2: 646.877.616 bytes
If you don't have the correct game size, please contact me using the form on your right.
To apply the XDELTA3 patch, just drag the ISO files onto the .bat file.
Please report to me every single error you may found in the game.
Thanks to:
- xulikotony (for introducing me the romxhacking forum)
- CUE (romhacking)
- Ombra (tutorial section)
- Chop (programming of tutorial section)
- Gadesx (testing 1)
- Agustín Ventalto (testing 2)
- Sephirot1311 (video)
Regards
Felicidades por la traduccion tio, un lujazo tenerlo traducido con graficos incluidos *O*
ReplyDeleteMuchas gracias, a rejugarlo para estas navidades.
ReplyDeleteA mi me da error el segundo disco, he comprobado que sea del mismo tamaño en bytes (y lo es), pero aun así me da un error que dice lo siguiente:
ReplyDeletexdelta3: target window checksum mismatch: XD3_INVALID_INPUT
xdelta3: normally this indicates that the source file is incorrect
xdelta3: please verify the source file with sha1sum or equivalent
Está claro que tiene que ver con algún aspecto sobre el tamaño de la imagen... lo apliqué en el disco 1 y no me dio problema (archivo .IMG con su .SUB y .CCD), en el disco 2 en cambio sí.
Te comento que he probado con el PPF y funciona (al menos no da error y me carga el disco con su tutorial traducido que es lo que he mirado). Por tanto, llego a la conclusión que el XDELTA3 algo tiene mal.
ReplyDeletePor otra parte, están los enlaces de los parches intercambiados (el PPF te lleva al del XDELTA3 y viceversa).
Hola lanif. Ya he corregido los enlaces.
DeleteQué raro lo del XDELTA3, a mí sí que me funciona bien.
Solo para que sepas que otra persona a tenido fallos (No se si eres Gren Globin de la pagina de elotrolado) ,el XDELTA3 tambien me falla el segundo disco , puedo suponer que algo en el mismo programa con respecto al Sistema operativo pero no e tenido chance de probar esta teoria en otra PC, aun asi el parche de ppf funciona bien.
Deletesaludos y gracias a todos por la traduccion
Holaa!! Me acabo de encontrar con este proyecto y me pareció genial! Saber que también pensé en investigar cómo traducir el juego, ya que tengo el parche de Nexar pero hay partes que sinceramente los diálogos no quedaron muy bien y genera bastantes fallas en el juego.
ReplyDeleteMuchas gracias por publicar el parche y cómo lo has ido haciendo. En cuanto pueda lo probaré aunque viendo tus post se ve que es una traducción de excelente calidad!!
También me gustaría compartir aquí mi fansite de Parasite Eve en español:
http://influenceofdeep.com.ar/
La traducción me servirá mucho para acomodar muchas capturas del juego y mejorar la información en el fansite.
Muchas muchas gracias.
Saludos
Tefa Jung me alegro de que te guste. Ahora tienes la época navideña, perfecta para volver a jugarlo. Tu web está muy bien, realmente hay muy pocas webs dedicadas a este magnífico juego.
DeleteSaludos
Felicidades por tu trabajo, y yo que creí que ha estas alturas ya nadie se acordaba de traducir los juegos de la ps1. Gracias por este trabajo, estoy interesado en tu trabajo, pues hay un grupo de gente que no sabe o no ha podido traducir el juego "Blood Omen: Legacy of Kain" y quisiera saber si puede haber alguna ayuda de tu parte pues como Parasite Eve es un juego nostálgico. Espero que leas esto y me respondas. DAGM.
ReplyDeleteHola, la verdad es que yo solo he sido el traductor, el trabajo de romjuanking lo hizo CUE, te recomiendo que te registres en su foro y preguntes allí, quizás alguien se anima a ayudarte.
DeleteEl foro: http://romxhack.esforos.com
Saludos
Muchas gracias, me puse a rejugarlo en español en estos dias....sin prestarle mucha antencion a la traduccion, eh encontrado hasta ahora solo este error, para que lo tengan en cuenta en un futuro parche...
ReplyDeletehttp://s2.subirimagenes.com/otros/previo/thump_87709461.jpg
Pues me parece muy importante eso que has encontrado, no puedo permitir esa clase de errores. Sigue jugándolo y encontrando posibles errores por favor Hernan, así lo corrijo todo y publico nuevo parche.
DeleteGracias y que disfrutes del juego.
Bueno, eh llegado al cd 2, y por ahora solo vi este "NO" duplicado.... (salvo que Aya sea tartamuda y yo sin darme cuenta.... xD)
Deletehttp://www.subirimagenes.com/otros-2-8773389.html
Cualquier cosa les aviso, muchas gracias nuevamente por hacernos disfrutar este gran juego en nuestro idioma.
Ahora que pienso, el error anterior también puede ser por falta de un punto suspensivo... "(No... no vi el bisturí.)"
DeleteGracias Hernán, lo tendré en cuenta para el próximo parche, avísame si encuentras algo más.
DeleteSaludos